40: Flow, Flunting & Flegg (feat. Mitya Karelin)
De rudimentibus
39: In Modo Analitico
Новый эпизод — новая сложность. В алфавитном порядке по самой строгой указке: вступление с недобросовестным обращением существительных, порочная вульгаризация в разработке и случайная реприза в традиционном духе
38: Vasárnap, Dudes?
Мы начинаем четвертый сезон с оговорки, семь пар слов уходит на разминку, в основном сегменте — вопреки традиции — мы почти сразу находим загаданное Тарасом слово, которое впервые за историю Language on the Map оставляет русский в одиночестве
37: Глупое тесто — Snow, Bunting & Ovum
В последнем выпуске третьего сезона воры держат лицо, а мы выбираем между двумя глупостями — In this silly episode we drop a few roof tiles and learn who invented the horny face
36: В сторону Свана — Bazari Аraa
В третьем эпизоде третьего сезона мы осушаем болота для разминки, говорим без ударений и артикулируем без легких — In this ergative episode we refuse to treat a sharp case of polypersonality, raise our glottises high, and string a bunch of morphemes together, კაროჩე — we scratch the surface of kartuli ena
35: target="_blank"
На второй букве справочника потолще — сирая усатая стрекоза (быть может мнимая) и подающий надежды саратовский рэпер — In this enlightened episode we open a fair-size anglophone book and attempt to fill in a handful of blanks
34: Сэр Борст — Fret about Tet
Вторая смена блюд: третий сезон начинается с красновато-овального эпизода с пучком энграмов и вкусом рая — We tee off with this soupy episode, in which a refreshing hamitsa takes the heat and one learns that one can't spoil the broth with a bunch of hooey
33: Blob & Kinky (feat. Alexander Piperski)
Такета. Малума. Бергриги. — In this cerebral episode Romania, broccoli and thuja walk into a bar
32: It’s a Date
Мифические существа. Очарование глюонов. Скифка и холдонка. — Riddled with mythical creatures, this episode finds us foraging for fruit in the ashes of Europe